אַרומנעמיק ענגליש־ייִדיש ווערטערבוך

Arumnemik english-yidish verterbukh
Comprehensive English-Yiddish Dictionary


Comprehensive English-Yiddish Dictionary


Item# comprehensive-ey-dict
Use the pull-down menu below to choose from the following: Member/Nonmember or two special New Member options, which yield a 20% discount. (Please ignore the plus or minus amount in parentheses at the end of the pull-down menu item. The price to the left of it is what you will actually pay at check-out.): 

Product Description

פֿאַרבינדט זיך מיט אונדז וועגן הנחות
בײַם קויפֿן 5 אָדער נאָך עקזעמפּלאַרן.

Contact us about discounts
upon purchasing 5 or more copies.

Click here for English

דאָס לאַנג אויסגעקוקטע אַרומנעמיקע ענגליש־ייִדישע װערטערבוך איז שוין אַרויס פֿון דרוק און איז דאָ צום באַקומען בײַ דער ייִדיש־ליגע. דאָס בוך וועט בפֿירוש זײַן דאָס וויכטיקסטע ייִדיש־אײַנקוקבוך בײַ אײַך אויף די פּאָליצעס. באַשטעלט אים טאַקע הײַנט!
....... מיט 50,000 איינסן און 33,000 סובאיינסן הייבט דאָס נײַע ווערטערבוך אַרויס ייִדיש ווי אַ לעבעדיק לשון וואָס מע רעדט נאָך אַלץ אין פֿאַרשידענע עקן וועלט. ד״ר מרדכי שעכטער ע״ה האָט געפֿאָרשט און געזאַמלט דאָס גערעדטע און ליטעראַרישע ייִדיש אין אַלע זײַנע פֿאָרמען; אָט דאָס היסטאָרישע ווערטערבוך שפּיגלט אָפּ זײַן וויזיע פֿאַר אַ מאָדערנעם און צוקונפֿטיקן באַניץ פֿון ייִדיש. די רײַכקייט פֿון דיאַלעקטישע אַנדערשקייטן און היסטאָרישע אַנטוויקלונגען זעען זיך אָן אין איינסן העט פֿון אַלף ביז תּוו און נעמען אַרײַן ווערטער און אויסדרוקן וואָס מע קען ס׳רובֿ געפֿינען אין דער ייִדישער ליטעראַטור, צײַטונגען, און אַנדערע מקורים. דאָס ווערטערבוך וועט צושטעלן ייִדיש־רעדנדיקע ייִדן — וווּ זיי זאָלן נישט לעבן, אַרבעטן און שמועסן — מיט די נייטיקע ווערטער וואָס האָבן זיי ביז איצט אויסגעפֿעלט אויף ייִדיש.
....... די הויפּט־רעדאַקטאָרן פֿון דעם װערטערבוך זענען גיטל שעכטער-װישװאַנאַט (סטיל־רעדאַקטאָר בײַם אױפֿן שװעל, ייִדישע פּאָעטעסע, און מיטאַרבעטערין מיט ד״ר שעכטערן אין די ערשטע יאָרן פֿונעם פּראָיעקט) און ד״ר הערשל גלעזער (געוועזענער דעקאַן פֿונעם מאַקס ווײַנרײַך־צענטער בײַם ייִוואָ). דער אַסאָציִיִרטער רעדאַקטאָר איז ד״ר חוה לאַפּין (ייִדיש־פּראָפֿעסאָר און ייִדיש־קענערין בחסד־עליון).

אַן עלעקטראָנישער נוסח פֿונעם אַרומנעמיק ענגליש־ייִדיש ווערטערבוך איז איצט אין גאַנג. דערווײַל זעט די סאַמע דערהײַנטיקטסטע רשימה צוגאָבן און אויסבעסערונגען צום ווערטערבוך.

The long-awaited Comprehensive English-Yiddish Dictionary is available for purchase from the League for Yiddish. We are certain that this will be your go-to Yiddish-language reference book for decades to come. Order it today and make a place for it on your bookshelves!
.... Containing nearly 50,000 entries and 33,000 subentries, the Comprehensive English-Yiddish Dictionary emphasizes Yiddish as a living language that is spoken in many parts of the world. The late Mordkhe Schaechter collected and researched spoken and literary Yiddish in all its varieties; this landmark dictionary reflects his vision for present-day and future Yiddish usage. The entries, ranging (literally) from agriculture to zoology, include words and expressions used by professionals and tradesmen, in synagogues, in schools, on the street, in the military, at home and in intimate life — wherever Yiddish-speaking Jews lived and worked — and can be found in Yiddish literature, newspapers and other sources of the written word. Included as well are thousands of entries reflecting contemporary topics, such as technology and computer science.
.... The editors in chief of the dictionary are Gitl Schaechter-Viswanath (Yiddish-language editor of Afn Shvel, Yiddish poet, and colleague of Dr. Schaechter during the first years of the project) and Dr. Paul Glasser (former Dean of the Max Weinreich Center for Advanced Jewish Studies at the YIVO Institute for Jewish Research). The associate editor is Dr. Chava Lapin (Yiddish professor, scholar and language expert).

A monumental achievement based on a lifetime of labor by Dr. Mordkhe Schaechter, the greatest Yiddish lexicographer in modern times, and edited by his closest students. This dictionary will be indispensable to those who study, speak and write Yiddish. Never again will mockers and scoffers be able to say “there is no word for that in Yiddish.”

-- David E. Fishman, Professor of History,
-- The Jewish Theological Seminary of America

Dictionary Errata
An electronic version of the Comprehensive English-Yiddish Dictionary is currently in the works. Meanwhile, see a list of the most updated additions and errata to the dictionary.

Publication Information
אַרומנעמיק ענגליש־ייִדיש ווערטערבוך.
Comprehensive English-Yiddish Dictionary/Arumnemik english-yidish verterbukh, Gitl Schaechter-Viswanath and Paul Glasser, editors-in-chief (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 2016), 856 pp., hardcover [ISBN-978-0-253-02282-0].